dầu con hổ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Huile de tigre : "dầu con hổ" désigne une huile ou un baume médicinal traditionnel vietnamien, souvent utilisé pour soulager les douleurs musculaires, les maux de tête ou les piqûres d'insectes. Il est similaire à "dầu cù là" (huile de menthe poivrée/baume).
- Remède topique : C'est un onguent à base d'ingrédients comme le menthol, le camphre et des huiles essentielles, appliqué par friction sur la peau.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Tôi dùng dầu con hổ để xoa bóp khi bị đau cơ. (J'utilise de l'huile de tigre pour me masser quand j'ai des douleurs musculaires.)
- Dầu con hổ có mùi thơm đặc trưng và tác dụng làm ấm. (L'huile de tigre a une odeur caractéristique et un effet réchauffant.)
Utilisations avancées
- "thoa dầu con hổ" : appliquer de l'huile de tigre.
- Bà tôi thường thoa dầu con hổ lên thái dương khi bị nhức đầu. (Ma grand-mère applique souvent de l'huile de tigre sur les tempes quand elle a mal à la tête.)
Variantes et mots apparentés
- Dầu cù là (nom) : huile/baume à la menthe poivrée, un remède similaire.
- Dầu gió (nom) : huile/baume "vent», un autre onguent médicamenteux traditionnel aux propriétés similaires.
- Dầu cao (nom) : terme général pour désigner une pommade ou un baume épais.
Synonymes
- Baume du tigre : nom commun en français pour ce type de produit (marque déposée "Tiger Balm").
- Onguent médicamenteux : pommade à usage thérapeutique.
- Antalgique topique : produit antidouleur à application cutanée.
Expressions idiomatiques
- "Thần dược như dầu con hổ" : un remède miracle comme l'huile de tigre (souvent utilisé de manière hyperbolique).
- Anh ấy cứ khen cái thuốc đó thần dược như dầu con hổ. (Il ne cesse de vanter ce médicament comme un remède miracle, tel l'huile de tigre.)
- như dầu cù là